カンボジア

貧困学生向け学費補助プログラム、防災サービスが始動

Photograph: YuJin Lim
Photograph: YuJin Lim

貧困と開発に関する記事のプノンペンポストカンボジアデイリーからの切り抜き(3月30日~4月5日)。

公立学校で貧しい学生を対象とした学費補助プログラムが始動、金額が低すぎるとの批判も

Primary and lower secondary students will receive 240,000 riel ($60) a year and upper secondary students will receive 360,000 riel ($90), according to a March 17 decree from Prime Minister Hun Sen, released by the Ministry of Education this week. (Gov’t offers bursaries for poor)

障害児教育をもっとインクルーシブ教育に

However, though the ministry itself acknowledged room for improvement, observers yesterday were uncertain whether it appreciated just how much improvement was required, while also noting that 2014’s achievements still fell well short of what the Kingdom’s disabled children need. (Disabled education lacking)

学校運営費が足りない?教員からのクレーム

The Cambodian Independent Teachers Association (CITA) demanded in a letter sent on Monday to the Ministry of Education that all Cambodian secondary schools be paid their full yearly program budget after complaints were lodged by some teachers that the funds had not yet been received. (Teachers call for school budgets)

韓国国際協力団(KOICA)が新規プロジェクトを開始、5年間で予算800百万ドル

The New Village Movement, which is funded by an $8 million grant from South Korea, is starting as a pilot project in Takeo, Kampong Speu and Tbong Khmum provinces, project director Song Joo Kim said. (KOICA aid program under way)

通信技術を使った防災サービスが各地で始動

Starting today, residents of Banteay Meanchey, Pursat and Kampong Thom provinces can enroll in a disaster-response calling service through their phones in anticipation of the impending rainy season. (Disaster alert system begins)

麻疹の撲滅が宣言

The World Health Organization has declared Cambodia measles-free, having not registered a confirmed case in over three years, marking a success in combating what was once the country’s most deadly communicable disease. (Cambodia ‘measles free’, WHO reports)

コミュニティ預金を活用した小額貸付プログラム、高利のマイクロファイナンスに代替

Similar to community banks, saving groups are composed of rural communities who pool their cash together and take out loans from the group, paying interest back to the pool or individual members rather than to a microfinance institution (MFI). (A lending alternative to MFIs)

原住民の権利と自然資源を守る

And then there is the reality. These legal instruments have gone almost entirely unenforced and unimplemented in the existing culture of impunity and corruption. (Government Should Protect Indigenous Peoples and Their Forests)

Comments are closed.